Breadcrumbs

2017. június 29., csütörtök 12:43

Magyartanárok, irodalmárok, nyelvtannácik: segítsetek! II.

mz
Forrás: youtube.com Forrás: youtube.com

LEPA - Újabb rejtélyes szó ütötte fel a fejét, és szerintem simán megtaláltuk a nulladik pácienst, méghozzá itt Pécsett. Jól kapaszkodjatok meg: LEPA. Ki találja ki, mit jelent?

Tudományos igényű választ ugyan még mindig nem kaptunk a csicska gyászra vonatkozóan, azért nem adjuk fel. Közben azért az élet megy tovább, mi meg gyanútlanul pörgetjük az internetet, amikor bumm, szembejön ismerősünk megosztása:

A NULLADIK PÁCIENS

Na, mondanom sem kell, feltámadt bennünk a munkanélküli bölcsész, hogy örültek volna ennek a lelkesedésnek a PTE BTK Nyelvtudományi Tanszékén! Talán elírta? Szidni akarta, és kimaradt egy r betű? Lehetetlen. Lehet ekézni a Fényfesztivált, de ez az EMIKA tényleg jó, tessék rá elmenni holnap a Kodály KP-ba, nem fog a közeljövőben újra a városban koncertezni.

 

Végül a sors sietett a segítségemre, miközben a kávéra vártam a Reggeliben. Megláttam ugyanis a poszt posztolóját, Viktort. Gyorsan letámadtam, (be is égtem, mert LUPÁT emlegettem, mintha Gerendai Károly szuperstrandja vált volna ilyen hamar jelzővé), de aztán Viktor gyorsan helyre rakott. A LEPA az annyit jelent:

 

LEMARADÁSI PARA

 

Azta.

A szó egyébként, mint megtudtuk, a Comedy Central nagyon éjjeli sávjában futó, ötödik évadig berendelt Broad City-ből van. Iszonyat rétegsorozat két New York-i csajról, nagyon durva, nagyon elborult és nagyon nem PC, de durván rá lehet kattanni. Szóval a LEPA (lemaradási para) az első évadban hangzott el, és arra vonatkozott, hogy egy estére túl sok buli jött össze, ők meg buliról-bulira vándoroltak, nehogy lemaradjanak a LEGJOBBRÓL. 

Lehet, hogy új szó született? Reméljük. 

(Köszönet Viktornak a megosztásért és a segítségért!)